top of page

憧れ - Akogare

  • há 2 dias
  • 2 min de leitura

Algumas palavras são difíceis de traduzir do japonês para o português, mas a palavra Akogare (あこがれ / 憧れ) em japonês carrega um significado muito bonito e poético. Ela é geralmente traduzida como "anseio", "aspiração", "admiração profunda". Mas muito além de um simples "gostar" ou "querer", ela expressa um sentimento profundo de buscar algo que idealizamos, seja um sonho, um ideal de vida, um lugar ou alguém que admiramos muito e que nos serve de inspiração.


Essa canção foi escrita por Masao Matsumoto em outubro de 1978, querendo transmitir o sentimento de querer manter para sempre os sonhos da juventude. A adolescência foi a época que Matsumoto sensei se encantou pela música Violin Sonata de Claude Debussy e decidiu ingressar no caminho da música.


A peça revela um tema que evolui e se transmuta, capturando a essência de uma vida que jamais abandonou o brilho da sua primeira inspiração. "Escrevi esta obra com o desejo de carregar para sempre os sonhos dos meus dias de juventude", diz o compositor.




Estrutura da canção

A peça é composta por quatro partes para duas vozes de koto. O tema inicial ressurge mudando de forma aos poucos. Cada parte é escrita mantendo uma alternância entre momentos lentos e rápidos (kangeki / tempo rubato ou contrastes de dinâmica), e a seção final termina em um compasso composto/ternário (san-byoshi).



Sobre Matsumoto Masao

O mestre Matsumoto é um compositor e mestre de koto muito respeitado no universo da música tradicional e contemporânea japonesa. Nasceu em 1915 na província de Niigata e em 1932, tornou-se discípulo (uchideshi) de Nakashima Utashito, o fundador da nossa escola Seiha Ikuta-ryu (正派生田流), alcançando o título de Grande Mestre (Daishihan).


Ao longo da sua vida, recebeu prestigiados prémios no Japão pela sua contribuição à música contemporânea para instrumentos tradicionais, incluindo o Prêmio Miyagi em 1967. Faleceu em maio de 1996, aos 81 anos.



Comentários


  • Facebook B&W
  • Branca Ícone Instagram
bottom of page