Tsuru no Koe 「鶴の声」que significa "O canto do Grou" em português, é uma música clássica que evoca a graça do grou, uma árvore que simboliza a longevidade e felicidade plena no Japão. O grou é frequentemente retratado na arte e na cultura japonesa como um ser majestoso e elegante, e sua voz é considerada um som sereno e pacífico.
O poema que dá letra à canção é desconhecido e a melodia foi composta por Tamaoka Kengyo「玉岡検校」no século XVIII. Por ser relativamente simples, é uma das primeiras canções que aprendemos juntamente com Kurokami quando começamos a tocar o estilo Jiuta.
A simbologia do Grou na cultura japonesa
O grou é um animal monogâmico e fica com seus filhotes até o que possam se defender sozinhos. Por isso, é considerado um símbolo de e um modelo para as jovens, sendo sempre uma figura indispensável em cerimônias de casamento. De acordo com as lendas japonesas, esses animais vivem 1000 anos e por isso é retratado sempre junto com o Deus da Longevidade, Fukurojuku, um dos Sete Deuses da Sorte.
Letra e tradução
Essa canção fala sobre um amor à primeira vista, onde duas pessoas, ao se abrigarem da chuva em uma hospedaria por acaso, passam a noite juntas e juram seu futuro uma à outra. Como a música tem palavras como "grou", "mil anos" e companheirismo até que fiquem todos os "cabelos brancos", é tocada (ou era) em ocasiões festivas como aniversários para desejar longa vida ou casamentos para que o casal fique junto por toda a eternidade.
軒の雨 立ち寄るかげは難波津(なにわづ) 芦葺く宿のしめやかに
A chuva caindo na beira do rio. Sem um abrigo por perto, por acaso nos encontramos em uma hospedaria em Naniwa (antigz região da cidade de Osaka)
語り明かせし可愛いとは 嘘か誠か
Quando você me chamou de amor, estava realmente sendo sincero?
その言の葉に 鶴の一声幾千代までも 末は互いの友白髪
No entanto, naquele momento, ouvimos o canto de um grou que ressoa por mil anos, então decidimos que seremos companheiros até que ambos tenhamos cabelos brancos
Comments